Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris

3 apr 2014

Svenska Akademien har beslutat tilldela Anna Gunnarsdotter Grönberg och Maria Ortman Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris för år 2014.

Priset, som instiftades 1985, avser att belöna personer som gjort förtjänstfulla översättningar till eller från svenska språket. De senaste årens mottagare av priset har varit 2009 Lena Grumbach och Magnus Hedlund, 2010 Karin Löfdahl och Rika Lesser, 2011 Ylva Hellerud och Martin Tegen, 2012 Lars-Håkan Svensson och Akirako Hishiki samt 2013 Ulla Ekblad-Forsgren och Laura Cangemi. Prisbeloppet är 40 000 kronor vardera.

Anna Gunnarsdotter Grönberg är översättare och språkvetare, född 1967 och bosatt i Alingsås. Hon blev fil. dr vid Göteborgs universitet med avhandlingen Ungdomar och dialekt i Alingsås 2004, där hon nu är verksam som lektor vid Institutionen för svenska språket. Anna Gunnarsdotter Grönberg översätter från isländska och har även skrivit flera egna verk inom det språkvetenskapliga området. Bland författare hon översatt märks bland andra Ólafur Jóhann Ólafsson, Yrsa Sigurðardóttir och Sjón.

Maria Ortman är översättare och kritiker, född 1939 och bosatt i Lund, där hon blev fil. kand.1963. Vid sidan om sitt arbete som översättare är hon film- och litteraturkritiker i bland annat Sydsvenska Dagbladet. Maria Ortman översätter från ungerska, engelska och tyska. Bland författare hon översatt till svenska märks John Berger, André Brink, Peter Handke, Imre Kertész, György Konrád och Péter Nádas.