Svenska Akademiens pris för introduktion av svensk kultur utomlands

20 dec 2008

Svenska Akademien har beslutat tilldela Francisco Uriz sitt pris för introduktion av svensk kultur utomlands.

Tidigare mottagare av priset har varit 2003 Agneta Markås och Laurie Thompson, 2004 Frank Perry och Victor Rojas, 2005 Gabriela Melinescu och Natalija Tolstaja, 2006 Marc de Gouvenain samt 2007 Rikke Petersson och Maria Söderberg. Prisbeloppet är 80 000 kronor.

  
Francisco Uriz är översättare, poet och dramatiker, född 1932 i Zaragoza i Spanien. Han är sedan slutet av 1950-talet bosatt i Sverige och har varit verksam som lektor i spanska vid Handelshögskolan i Stockholm och var tidigare även språkassistent i spanska vid Skolöverstyrelsen.
 
Francisco Uriz har översatt ett stort antal svenska författare till spanska t.ex. Gunnar Ekelöf, P. O. Enquist, Kjell Espmark, Erik Lindegren, Torgny Lindgren, Artur Lundkvist, Harry Martinson, August Strindberg, Tomas Tranströmer, Karl Vennberg och Maria Wine. Tillsammans med Artur Lundkvist har han även översatt sydamerikansk lyrik och spanska poeter till svenska.
 
Egna verk i urval
Ett skrik är ett skrik är ett – dikter från ett krig. Svensk tolkning Artur Lundkvist och Marina Torres, 1969
Janus’ ansikten – dagbok under ett årtionde av förhoppningar och misslyckanden, 1960–1970. Svensk tolkning Artur Lundkvist och Marina Torres, 1983
Reflejos. 1991
Un rectángulo de hierba. 2002
Pasó lo que recuerdas. 2006