Sarah Death har tilldelats Svenska Akademiens tolkningspris för år 2008.
Priset, som instiftades 1965, utdelas som belöning för värdefull tolkning av svensk diktning till främmande språk. De senaste årens mottagare av priset har varit 2003 Paul Britten Austin, 2004 Klaus-Jürgen Liedtke, 2005 Paul Berf, 2006 Daniela Marcheschi och 2007 Marina Torres de Uriz. Prisbeloppet är
40 000 kronor.
Sarah Death är översättare och redaktör, född 1956 och bosatt i Meopham, Kent utanför London. Hon blev fil. dr vid University College i London 1985 med avhandlingen The female perspective in the novels of Fredrika Bremer and Elin Wägner : a comparative study of some central themes. Sarah Death är verksam som redaktör och recensent av svensk litteratur för Swedish Book Reviews.
Sarah Death översätter från svenska till engelska. Bland de författare hon översatt kan nämnas Fredrika Bremer, Victoria Benedictsson, Elin Wägner, Kerstin Ekman, Sven Lindqvist, Ellen Mattson och Carl-Johan Vallgren. Den senaste översättningen gällde Alexander Ahndorils The director, 2008.